jueves, diciembre 07, 2006

Poesía (III). To the Virgins, to Make Much of Time

Hoy os traigo otra perla de poesía, popularizada por la fenomenal película "El Club de los Poetas Muertos", cuyo autor es el inglés Robert Herrick (1591 – 1674).

To the Virgins, to Make Much of Time

Gather ye rosebuds while ye may,
Old time is still a-flying:
And this same flower that smiles to-day
To-morrow will be dying.

The glorious lamp of heaven, the sun,
The higher he's a-getting,
The sooner will his race be run,
And nearer he's to setting.

That age is best which is the first,
When youth and blood are warmer;
But being spent, the worse, and worst
Times still succeed the former.

Then be not coy, but use your time,
And while ye may go marry:
For having lost but once your prime
You may for ever tarry.
A las vírgenes, para que aprovechen el tiempo

Coged las rosas mientras podáis,
veloz el tiempo vuela:
la misma flor que hoy admiráis
mañana estará muerta.

La gloriosa lámpara del cielo,
el sol, cuanta más altura alcanza,
antes habrá recorrido su camino
y más cerca estará del ocaso.

La mejor edad es la primera
cuando la juventud y la sangre están más calientes;
pero consumidas, la peor, y peores
tiempos siempre suceden a los anteriores.

Así pues no seáis reacias, sino aprovechad el tiempo,
y mientras podáis, casaos:
pues una vez perdida la primavera,
puede que esperéis para siempre.

¿Qué puedo decir de este canto al carpe diem, como bien se cuenta en la película? No debemos confundir el "disfrutad del momento" con el libertinaje y la salvajada. Debemos aprender a gozar de cada instante que respiramos, pero eso no quiere decir que debamos tornar al hedonismo como fuente de inspiración, justo como dice Woody Allen en su reciente Scoop: "Yo me crié en la confesión israelita, pero al hacerme adulto me convertí al narcisismo". Y esa es la triste tendencia de hoy en día. Cada vez es más corriente confundir el carpe diem con el enfermizo deseo de satisfacción puntual.

"Disfrutad del momento" no es un canto a la locura adolescente, sino a la admiración y disfrute de cada instante que vivimos. Herrick nos los expresa mediante la utilización de la belleza juvenil a la que advierte que el tiempo pasa rápidamente y, si no apreciamos lo que vivimos, pronto se dejará siquiera de vivir. Daos cuenta de lo rápido que pasa el tiempo; no lo perdáis es vanas disquisiciones, ni en fútiles quejas. El poema habla también de la amargura que produce el paso del tiempo y, en particular, el esperar sin hacer nada.

En ese mismo sentido tenemos un extracto del Walden, un libro de reflexión del escritor americano del siglo XIX, H. D. Thoreau, cuya cita (que reproducimos a continuación tomada de la película) es brutalmente directa y enlazada con la temática del carpe diem: no querría que el día de mi muerte descubra que no había tenido vida.
Extracto del Walden - Henry David Thoreau (Versión de la película)

I went to the woods because I wanted to live deliberately...
I wanted to live deep and suck out all the marrow of life!
To put to rout all that was not life...
And not, when I came to die, discover that I had not lived...
Extracto del Walden - Traducción de la película

Fui a los bosques porque quería vivir a conciencia
Quería vivir a fondo y extraer todo el meollo a la vida
Olvidar todo lo que no fuera la vida
para no llegar a la muerte descubriendo que no había vivido.
El extracto de la película es en realidad un conglomerado de frases dentro de un párrafo del libro y con un orden alterado, pero el sentido del mismo, en esencia, permanece.

Por eso, no os quedéis impasibles ante las injusticias y las mentiras. Si algo no os gusta, decidlo sin miedo. Por mucho que la policía corrupta de lo políticamente correcto parezca imponer un silencio, ¡no calléis! Pues es mucho lo que está en juego: ¡la libertad!

Salid de la mediocridad que tanto gusta a la izquierda. ¡Sed extraordinarios! Porque además es algo que siempre atrae. No os dejéis engañar por los balidos de la masa aborregada y domesticada.

Disfrutar la vida implica ser consciente de cada momento, de cada cosa, de sus implicaciones y tomar partido por la vida. El que deje pasar cada precioso segundo de tiempo descubrirá al final de sus días que no llegó a ser quién pudo haber sido.

PD: Si a alguien le interesan los otros poemas de la película El Club de los Poetas Muertos, los tenéis en esta dirección.